Administrar

MAKA HANNYA 17.18.19

kokon | 24 Agosto, 2007 14:49

MAKA 17

  

 

SAN ZE SHO BUTSU HE HAN NYA HA RA MI TA KO TOKU A NOKU TA RA SAN MYAKU SAN BO DAI

 

Se traduce:

 

Todos  los Budas del pasado, del presente y del futuro han obtenido la Suprema Liberación gracias a esta Gran e Ilimitada Sabiduría.

 

MAKA 18

   

KO SHI HAN NYA HA RA MI TA ZE DAI SHIN SHU ZE DAI MYO SHU ZEMU JO SHU ZE MU TO DO SHU

 

Se traduce:

 

Por lo tanto ,Hannya Haramita es el Mantra Universal. El Gran Mantra Resplandeciente, el Mantra más elevado, el Incomparable Mantra.

 

MAKA 19

  NO JO IS SAI KU SHIN JITSU FU KO Se traduce: 

Aquel (mantra) que extingue todo tipo de sufrimiento. Es la Verdad Auténtica sin error.

  

Comentario:

 

En estas tres frases se vuelve a poner énfasis en las grandes virtudes del texto que es elevado a la categoría de Mantra resplandeciente, elevado e incomparable como ningún otro. Que con él se obtiene sabiduría, iluminación espiritual y extinción del sufrimiento.

Hay que recordar la procedencia hindú del texto y la importancia que tiene en ese origen el recitado salmódico de una frase o un texto completo, es la llamada meditación sonora que crea un estado de conciencia muy especial y en el que los tonos musicales, el ritmo y la entonación general sumergen al practicante en una conciencia profunda más allá de cualquier intelección. Hay meditación por la visión, por el cuerpo, por la energía primordial, pero también por la palabra pronunciada. Todas estas prácticas tienen su fundamento en el Yoga y han derivado hacia el Budismo.

Hay que decir que el Budismo Zen es una consecuencia de  su origen en la India, de su paso por China con las influencias taoístas, el "Chan" y su posterior ubicación en Japón. El divulgador del Zen en occidente D.T.Suzuki en sus Ensayos sobre Budismo Zen se extraña de que su tradición haya aceptado bien una práctica un tanto magicista como es el recitado de un Mantra que tiene una vertiente esotérica o fetichista que son aspectos  poco convincentes para el practicante del Zen. En otras corrientes budistas, si, es habitual ese recitado como en el Amidismo en el que tan  solo se propone  la recitación del Nembutsu (NA MU AMIDA BUTSU) y en el que solo el recitado de esta frase era suficiente para conseguir el fin deseado. Algo parecido al "molinillo" de oraciones de los monjes tibetanos .

Todo el Sutra de Maka Hannya Shingyo puede considerarse un Mantra, pero en él existe uno específico que comentaremos en próximos días.

 

Otro aspecto polémico en todas las tradiciones es la expresión que alude al carácter único y verdadero del texto: La verdad auténtica y sin error. Esa es una pretensión de todas las creencias, pero dado el carácter filosófico y abierto a escisiones y opiniones que tiene el Budismo, aquí, me parece que puede entenderse no en el sentido dogmático de exclusión de otras visiones, que es característica de OTRAS l creencias religiosas, sino en el sentido que el texto hace un repaso a toda condición humana, incluida la fenomenológica. Es un repaso completo y en ese sentido verdadero, lo que es indudable es su eficacia balsámica contra el sufrimiento.

comentarios

Añadir comentario
 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS