Administrar

SUMIE 9

kokon | 25 Agosto, 2007 21:41

 

 

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

PRACTICA ZAZEN

kokon | 25 Agosto, 2007 09:48

 

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

MAKA HANNYA 17.18.19

kokon | 24 Agosto, 2007 12:49

MAKA 17

  

 

SAN ZE SHO BUTSU HE HAN NYA HA RA MI TA KO TOKU A NOKU TA RA SAN MYAKU SAN BO DAI

 

Se traduce:

 

Todos  los Budas del pasado, del presente y del futuro han obtenido la Suprema Liberación gracias a esta Gran e Ilimitada Sabiduría.

 

MAKA 18

   

KO SHI HAN NYA HA RA MI TA ZE DAI SHIN SHU ZE DAI MYO SHU ZEMU JO SHU ZE MU TO DO SHU

 

Se traduce:

 

Por lo tanto ,Hannya Haramita es el Mantra Universal. El Gran Mantra Resplandeciente, el Mantra más elevado, el Incomparable Mantra.

 

MAKA 19

  NO JO IS SAI KU SHIN JITSU FU KO Se traduce: 

Aquel (mantra) que extingue todo tipo de sufrimiento. Es la Verdad Auténtica sin error.

  

Comentario:

 

En estas tres frases se vuelve a poner énfasis en las grandes virtudes del texto que es elevado a la categoría de Mantra resplandeciente, elevado e incomparable como ningún otro. Que con él se obtiene sabiduría, iluminación espiritual y extinción del sufrimiento.

Hay que recordar la procedencia hindú del texto y la importancia que tiene en ese origen el recitado salmódico de una frase o un texto completo, es la llamada meditación sonora que crea un estado de conciencia muy especial y en el que los tonos musicales, el ritmo y la entonación general sumergen al practicante en una conciencia profunda más allá de cualquier intelección. Hay meditación por la visión, por el cuerpo, por la energía primordial, pero también por la palabra pronunciada. Todas estas prácticas tienen su fundamento en el Yoga y han derivado hacia el Budismo.

Hay que decir que el Budismo Zen es una consecuencia de  su origen en la India, de su paso por China con las influencias taoístas, el “Chan” y su posterior ubicación en Japón. El divulgador del Zen en occidente D.T.Suzuki en sus Ensayos sobre Budismo Zen se extraña de que su tradición haya aceptado bien una práctica un tanto magicista como es el recitado de un Mantra que tiene una vertiente esotérica o fetichista que son aspectos  poco convincentes para el practicante del Zen. En otras corrientes budistas, si, es habitual ese recitado como en el Amidismo en el que tan  solo se propone  la recitación del Nembutsu (NA MU AMIDA BUTSU) y en el que solo el recitado de esta frase era suficiente para conseguir el fin deseado. Algo parecido al “molinillo” de oraciones de los monjes tibetanos .

Todo el Sutra de Maka Hannya Shingyo puede considerarse un Mantra, pero en él existe uno específico que comentaremos en próximos días.

 

Otro aspecto polémico en todas las tradiciones es la expresión que alude al carácter único y verdadero del texto: La verdad auténtica y sin error. Esa es una pretensión de todas las creencias, pero dado el carácter filosófico y abierto a escisiones y opiniones que tiene el Budismo, aquí, me parece que puede entenderse no en el sentido dogmático de exclusión de otras visiones, que es característica de OTRAS l creencias religiosas, sino en el sentido que el texto hace un repaso a toda condición humana, incluida la fenomenológica. Es un repaso completo y en ese sentido verdadero, lo que es indudable es su eficacia balsámica contra el sufrimiento.

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

ZAZEN DESHIMARU 3

kokon | 23 Agosto, 2007 16:03

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

 

ZAZEN DESHIMARU 2

kokon | 23 Agosto, 2007 15:48

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

ZAZEN DESHIMARU 1

kokon | 23 Agosto, 2007 15:36

 

 

 

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

OTRO MAR,OTRO HORIZONTE

kokon | 23 Agosto, 2007 11:07

 

 

 

EL LUGAR DEL SILENCIO

kokon | 23 Agosto, 2007 11:02

 

 

MAKA HANNYA 14.15.16

kokon | 22 Agosto, 2007 11:10

MAKA 14.15.16.

 

MAKA 14

  

BO DAI SAT TA E HAN NYA HA RA MIT TA KO

 

Se traduce:

 

Gracias a esta Sabiduría que conduce más allá el Bodhisattva.

 

MAKA 15

    SHIN MU KE GE MU KE GE KO 

Se traduce:

Alcanza una conciencia sin redes ni obstáculos y sin causa de obstáculos.

 

MAKA 16

      MU U KU FU ON RI I SAI TEN DO MU SO KU GYO NE HAN Se traduce: 

Sin miedo y sin temor, ni causa de miedo y temor y, liberado de las perturbaciones, de las ilusiones y de los apegos, llega a la etapa última de la vida, el Nirvana.

  

Comentario:

 

una vez nos hemos dado cuenta del Vacío que lo domina absolutamente todo y en el que todo desaparece,  ya estamos dispuestos para dar un paso hacia delante, entonces surge el: ID MÁS ALLÁ  DEL MÁS ALLÁ con el que empezaba mi recorrido a principios de Agosto.¿A donde hay que ir?¿Qué es ese más allá?

Ya dije que los exégetas neoplatónicos y los cristianos encuentran rápidamente la respuesta: ir más allá es ir al cielo y trascender la vana realidad en la que nos hallamos sumergidos. Yo creo que no es ese el sentido, Ir más allá del más aquí. Ese si creo que es el sentido. La sabiduría que ahora ya tiene el Bodhisattva le permite estar por encima de los numerosos obstáculos de la vida de aquí, y libre de miedos, anhelos, apegos  se consigue la anhelada imperturbabilidad del filósofo estoico: el Nirvana.

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

SUMIE 8

kokon | 20 Agosto, 2007 22:03

 

 

 

 

 

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

EL HILO(sutra) DEL SATORI

kokon | 20 Agosto, 2007 19:42

                     

SATORI EN LABRUMA

kokon | 19 Agosto, 2007 15:26

SUMIE 7

kokon | 19 Agosto, 2007 15:06

 

 

 

 

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAKA HANNYA SHINGYO 8.9.10.11.12.13

kokon | 19 Agosto, 2007 11:50

MAKA 8

     

 

SHA RI SHI ZE SHO HO KU SO FU SHO FU METSU FU KU FU JO FU ZO FU GEN ZE KO.

 

Se traduce:

 

¡Oh Sariputra!  Todas las existencias son Vacío. No hay nacimiento ni muerte. No hay pureza ni impureza. No hay crecimiento ni disminución.

 

MAKA 9

  

 

KU CHU MU SHIKI MU JU SO GYO SHIKI 

 

Se traduce: 

En el Vacío no hay cuerpo-materia-forma, no hay percepción-sensación, no hay actividad ni conciencia.

  

MAKA 10       

                    

MU GEN NI BI ZET SHIN I MU SHIKI SHO KO MI SOKU HO MU ZEN KAI NAI SHI MU I SHIKI KAI.

 

Se traduce:

 

En el Vacío no hay ojos, ni oídos, ni nariz, ni lengua, ni cuerpo, ni mente. No hay ni color-forma ni sonido, ni olor, ni sabor, ni tacto, ni pensamiento. No hay conciencia visual, ni conciencia auditiva, ni conciencia olfativa, ni conciencia gustativa, ni conciencia táctil, ni conciencia de la conciencia.

 

MAKA 11

   

MU MU MYO YAKU MU MU MYO JIN NAI SHI MU MU RO SHI YAKU MU RO SHI JIN

 

No hay ignorancia ni extinción de la ignorancia. No hay vejez ni muerte ni extinción de la vejez y de la muerte.

 

MAKA 12

    

MU KU SHU METSU DO

 

No hay sufrimiento, ni causa del sufrimiento, ni liberación del sufrimiento, ni vía que conduzca a la liberación del sufrimiento.

 

MAKA 13

   

 

MU CHI YAKU MU TOKU I MU SHO TOKU KO 

No hay sabiduría ni obtención. Lo único que hay es MUSHOTOKU: Nada que obtener.

  

Comentario.

 

He decidido colocar seguidos los fragmentos del 8 al 13 porque en ellos se hace  una relación de contrarios de todos aquellos aspectos de la actividad y la conciencia humana sobre los que actúa el Vacío. La negación (MU) es constante. Entre todos ellos destacan por su radicalidad los que hablan de que no hay crecimiento ni disminución ,que no hay actividad ni conciencia , ni conciencia de la conciencia. , ni vía que conduzca a la liberación del sufrimiento. No hay sabiduría ni obtención. Lo único que hay es MUSHOTOKU: Nada que obtener.

 

El Maka Hannya se presenta como la desesperanza de las desesperanzas no hay nada que obtener de su práctica, solo negación.¿Qué sentido tiene perseverar en el vacío del que nada se puede obtener? La respuesta es: Todo.

 

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

       

SUMIE 6

kokon | 17 Agosto, 2007 11:37

 

 

 

 

 

 

 

MAKA HANNYA 6 y MAKA 7

kokon | 17 Agosto, 2007 11:18

  Caligrafía Kokon

 

Maka 6 

Shiki Soku Ze Ku Ku Soku Ze Shiki Se traduce: 

  

Los fenómenos(shiki) son vacío(ku).El Vacío (Ku) es fenómenos (Shiki)

 

Esta frase es casi idéntica a la anterior en la que Vacío y Fenómenos son los principales argumentos.Las repeticiones son habituales en los textos sagrados. La insistencia no solo es en el contenido sino también en la forma.

 

Por eso las frases que vienen a continuación insisten en lo mismo pero con ligeros matices.

      Caligrafía Kokon    

MAKA 7

Ju so gyo shiki yaku bu nyo ze 

 

Se traduce: 

El cuerpo-materia-forma, la percepción-sensación, el pensamiento, la actividad y la conciencia son igualmente vacio

   

Teniendo en cuenta que los factores enumerados son los llamados “Shiki”  mencionados en la frase anterior, se da nuevamente el fenómeno de la repetición como estado cognoscitivo.

  

En todo el sentido de las frases anteriores,el factor fundamental es Ku o Shunya en sánscrito, se verá a menudo escrito como shunyata. Se define como la existencia absoluta, sin mente, la no discriminación absoluta, la esencia una y no conceptualizable.

 

La no conceptualización es muy importante y parece sugerir una contradicción con lo que aquí estoy haciendo, pero estén seguros que nada de lo que se pueda escribir o decir define la más mínima esencia del texto. Solo la experiencia particular y  continuada de la meditación y la concentración, junto a los tenues rayos de la luz del despertar pueden dar una ligerisima idea de lo que estamos hablando.

La mente es el bastión de la conceptualización, la comprensibilidad y la fortaleza del lenguaje son el complemento de la intuición sensible. Nos ayuda a comprender las nociones que pertenecen a las intuiciones intelectuales pero aquí no la necesitamos, porque no hay nociones supra fenoménicas que comprender.

Otro aspecto fundamental es su condición cambiante. Los fenómenos “Shiki” y “ku” no son estancias fijas, estables e inalterables, al contrario su auténtica naturaleza es el cambio, la variedad, en términos budistas, la impermanencia (MUJO). Se encuentran en permanente evolución y como no tienen sustancia propia , no son cosas en sí, son existentes sin existencia y además son inatrapables, son escurridizos, no se puede acceder a la esencia : aparecen y desaparecen. Si no lo sabemos, la consecuencia es sufrimiento.

Hay que buscar un camino para dejar de sufrir. Un camino en el que no hay nacimiento ni muerte, en el que no hay pureza o impureza ,en el que no hay conocimiento ni ignorancia y en el que el ser humano no está a merced del viento del norte, del este, del sur o el oeste. Tilin, Tilín, Tilin.

 

 

 

   kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

MAS RITMO

kokon | 16 Agosto, 2007 11:45

 

 

 

 kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

SUMIE 5

kokon | 16 Agosto, 2007 11:12

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

MAKA HANNYA 5

kokon | 16 Agosto, 2007 10:50

Caligrafía Kokon

SHA RI SHI SHIKI FU I KU KU FU I SHIKI Se traduce: 

!Oh,Sariputra, los fenómenos(Shiki) no son diferentes del Vacío(Ku). El vacío (Ku) no es diferente de los fenómenos.(Shiki)

 

Aquí  Kwannon  dirige sus palabras a Sharishi que parece ser que era alguien con mucha inteligencia, capaz de comprender sus palabras, pero  no hay que olvidar que aquí el elemento principal no es la comprensión sino la compasión. El “Maka es una oración que la compasión dirige a la razón.  También pone de relieve el carácter de transmisión oral del conocimiento que se corrobora con la expresión budista de la transmisión en el : “así lo he oído”.

 

 La exclamación  pone al que escucha en alerta ante una de las muchas paradojas que contiene el texto: “los fenómenos son vacio, el vacio es un fenómeno.” aquí aparece la dualidad sin dialéctica que se encuentra también en el taoismo, lo idéntico entre contrarios.

 Recordemos que los cinco Skandhas son: 1.Cuerpo-materia-Forma. 2. Percepción. 3. Sensación. 4.Pensamiento.5.Actividad-Conciencia y todos ellos no eran más que vacío.

Pero es que Ku que los contiene a todo ellos, también es vacío.

 

Este principio se desarrolla más adelante a través de diferentes ejemplos en los que actúa. Pero nada de todo esto podremos intuir, ni comprender si no actuamos con laconciencia “Hishiryo”, es decir s no somos capaces de pensar desde el fondo del no-pensamiento. Más allá del pensamiento, pero ¿Cómo se piensa sin pensar?

 

Aquí es donde los escépticos, sueltan una carcajada y se dedican a otra cosa.

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

MAKA HANNYA TRES TIEMPOS

kokon | 14 Agosto, 2007 10:23

En los monasterios budistas se recita el Maka Hannya a diario. Una de las cosas que llaman la atención al neófito es que se canta tres veces seguidas, la primera a un "tempo" musical razonable e inteligible, la segunda algo más rápida y la tercera a un ritmo trepidante imposible de seguir y en el que se pierde toda posibilidad de intelección razonable.

 

 

 

 

kokon ha creado un Blog sobre orientalismo en

http://shodokakyudoka.balearweb.net/

 

 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS